Julkalender, Day 11 —Explore what Christmas Eve means to Swedish Finns in this Christmastime installment
December 23, 2024
Christmas Eve in many Finnish homes has become the most important day at Christmastime for families to gather in celebration and remembrance with sauna, food, drinks, gifts and carols. Christmas Eve breakfast is often a sweet rice pudding (risgröt) with cinnamon, raisins and almonds, served warm with butter, sugar and cinnamon on top. Some rice puddings will include a whole almond put into the recipe. The person who is lucky to have the almond in their pudding can make a Christmas wish.
Rice Pudding
(8 servings)
½ cup rice ½ teaspoon salt
1 ½ cup boiling water ½ cup raisins
2 eggs, separated ¼ cup chopped almonds
3 cups milk ground cinnamon to taste
Add rice to boiling water. Cover tightly and cook over very low heat until rice is tender and water absorbed, about 20 minutes.
Beat egg yolks slightly; add sugar and salt and stir carefully into rice. Add cinnamon, raisins and almonds. Stir in milk. Mix thoroughly. Beat egg whites stiff and fold into rice mixture.
Pour into 1 ½ quart casserole or baking dish. Bake in a very slow oven (300 degrees) 1 hour and 20-25 minutes.
Recipe from Swedish Recipes Old and New, American Daughters of Sweden, Chicago, Illinois, 1955
Swedish-Finn traditions include the Christmas sauna and the preparation of Christmas dinner. Since all of the children have been very good, they will be expecting to see Jultomte (Santa) arrive at the door this evening. Some will bring candles to the parish cemetery in remembrance of the Winter War and to honor loved ones. Christmas celebrations in immigrant families often included the fond memories from years past in the “old country”. Our Swedish-Finn parents or grandparents might be seen quietly sitting this night with their memories as their New Country offspring built new memories which would incorporate the traditions brought from across the sea. Many of us have carried on some of the traditions, particularly around Christmastime. Those of us in the Northern Hemisphere still go to bed on Christmas Eve anticipating the return of the light in days to come. Others in the diaspora may be celebrating at the beach with Jultomte exchanging his warm furry suit for a tropical print shirt. We remember our ancestors who brought us to our new lands, and find ways to celebrate and honor them, their journeys and their sacrifices.
God Jul från Swedish Finn Historical Society
Translated into Swedish by Ulf Wallendahl
Julafton i Finland i många finländska hem har blivit den viktigaste dagen under julen för familjer att samlas till firande och minne med bastu, mat, dryck, presenter och julsånger. Julaftonsfrukost är ofta en söt risgrynsgröt (rice pudding) med kanel, russin och mandel, serverad varm med smör, socker och kanel på toppen. Vissa rispuddingar kommer att innehålla en hel mandel i receptet. Den som har turen att ha mandeln i sin pudding kan göra en julönskan.
Rispudding
(8 portioner)
½ kopp ris ½ tsk salt
1 ½ dl kokande vatten ¼ kopp hackad mandel
2 ägg, separerade ½ dl russin
3 dl mjölkmalen kanel efter smak
Tillsätt ris i kokande vatten. Täck ordentligt och koka på mycket låg värme tills riset är mört och vatten absorberat, cirka 20 minuter.
Vispa äggulor något; tillsätt socker och salt och rör försiktigt ner i riset. Tillsätt kanel, russin och mandel. Rör ner mjölk. Blanda noggrant. Vispa äggvitan hårt och vänd ner i risblandningen.
Häll i 1 ½ liters gryta eller ugnsform. Grädda i mycket långsam ugn (300 grader) 1 timme och 20-25 minuter.
Svensk-finska traditioner inkluderar julbastun och tillagning av julbord. Eftersom alla barn har varit väldigt duktiga kommer de att förvänta sig att Jultomten (Santa) kommer till dörren i kväll. Några kommer att ta med ljus till församlingens kyrkogård för att minnas vinterkriget och för att hedra nära och kära. Julfirandet i invandrarfamiljer innehöll ofta de fina minnen från tidigare år i ”gamla landet”. Våra finlandssvenska föräldrar eller farföräldrar kan ses tysta sitta denna natt med sina minnen när deras avkomma i New Country byggde nya minnen som skulle införliva traditionerna från andra sidan havet. Många av oss har hållit på med några av traditionerna, särskilt kring jul. De av oss på norra halvklotet går fortfarande och lägger oss på julafton i väntan på att ljuset ska återkomma inom kommande dagar. Andra i diasporan kanske firar på stranden med Jultomten som byter ut sin varma lurviga kostym mot en skjorta med tropiskt tryck. Vi minns våra förfäder som förde oss till våra nya länder och hittar sätt att fira och hedra dem, deras resor och deras uppoffringar.
Merry Christmas from Swedish Finn Historical Society
Enjoying SFHS’ Julkalender 2024? Gift a membership to family or friends who could enjoy experiences like this all year round.
Links to stay engaged with the 2024 Julkalender and the Swedish Finnish Historical Society

