Swedish Finn Culture
Uleåborgslimpa or Oulunlimppu
By Syrene Forsman
1 package active dry yeast
¼ cup warm water
½ cup light molasses
1 tbs grated orange peel *
1 ½ teaspoons salt
2 tsps caraway or fennel seed **
2 cups buttermilk
3 cups rye flour
3-3 ½ cups white flour ***
Dissolve the yeast in the ¼ cup warm water (¼ tsp sugar helps the proof); set aside. Mix the molasses, orange peel, salt, and caraway seed in a saucepan and bring to a boil. Pour into a large mixing bowl and add the buttermilk. Cool to lukewarm. Add the yeast and blend well. Add the rye flour gradually and beat well. Add the white flour, beating well after each addition. When the mixture is stiff, let it rest for 15 minutes before kneading.
Turn the dough out onto a floured board and knead until satiny smooth, then place in a lightly greased mixing bowl, turning to grease the top, cover with Saran wrap and let rise in a warm place until double in bulk (about 1 hour). Turn out again onto a floured board and divide into 2 parts. Shape each half into a round fat ball or into a rectangular loaf about 4 by 8 inches. Place (covered with Saran wrap) on a greased baking sheet and let rise until almost doubled (about 30 minutes).
Before baking, brush the loaves with beaten egg. Bake in a moderate oven (350 degrees) for 45-50 minutes (Maybe less. Watch carefully). Makes two large loaves. The basic recipe is from Beatrice Ojakangas’ book, The Finnish Cookbook, with adjustments to make it taste like my mother’s bread.
Notes:
* I use a tablespoon+ of cheap orange marmalade
** I use 2 tablespoons!
*** Add 1 tablespoon gluten here as well
Source: excerpts from the ‘Freas Family book’. Translated by June Pelo. The recorded past is available for us to discover. We can define our personal heritage at almost any time convenient…
By Marvel Ellis Stickney. From AuSable-Oscoda Historical Society Pamphlet #4 “They Called the Area Home”.Submitted by June Pelo. Introduction According to one lumberman who lived through Michigan’s lumbering era, “there…
By June Pelo. Harold is a cousin, in his 90s, who lives in California. He wrote this upon receipt of a letter from me about some of his ancestors. “Your…
From “Den Österbottniska Byn” by K. V. ÅkerblomTranslated by June Pelo 1303, 1 June Lappfjärd, Tjöck, and Sastmola mentioned for the first time. Landowners there were granted permission from…
Written by Ole Granholm, Österbottningen Newspaper, Gamlakarleby, FinlandTranslated by June Pelo Any time you go to the movies, turn on the CD player or watch TV you will likely…
By Verner Läxstrom, 1947.Translated from “Den Österbottniska Byn” by June Pelo in 1985. After leaving Gamlakarleby on Uleåborg Road and turning left, one comes on an idyllic village road winding…
By Hjalmar Hildén From ’Den Österbottniska Byn’.English translation by June Pelo. When a stranger asks about the church village in Vörå, he probably has been told that Vörå has a…
Åland Calling, from filmmaker Tiina Mäkinen, was filmed during a conference hosted by The Åland Islands Emigrant Institute in 2022 (read more about the event below). The film follows…
Excerpts from ”Lars Frijs i Karleby” by Hans Ättlingar. Translated by June Pelo. I’m sure there are several readers who are descendants of Lars Friis, and there are also readers…
Submitted by June Pelo, 2000. Source: “Encyclopedia Americana”. (Translator: J-E Nygren). Johan Richard Nyström was born in Kallis village, son of Johan Johansson Nygård, who was born 1823 at Indola…